Skip to main content

Consultas

¿Se dice agente de tránsito o agente de tráfico?

No hay diferencia en el significado de estas frases. Las palabras tránsito y tráfico comparten algunas acepciones, entre ellas, "actividad de personas y vehículos que pasan por una calle, carretera, etc.", de ahí que sea posible la alternancia de ambos términos.

Sin embargo, la palabra tránsito es más común en el español mexicano e incluso los reglamentos oficiales de regulación del tránsito se decantan por referirse a las autoridades como agentes de tránsito. Probablemente se deba a que la palabra tráfico también tiene un amplio uso en el campo semántico de la impartición de la ley como "acción de traficar (comerciar, negociar con el dinero y las mercancías; a veces de forma ilícita)" y podría generar ambigüedad.

Esta respuesta fue elaborada por la Comisión de Consultas de la Academia Mexicana de la Lengua.

Más consultas

Hubiera en construcciones condicionales


¿Es correcta la alternancia habría-hubiera en construcciones condicionales?

Ver más

Playera


¿Desde cuándo se usa la voz playera para designar esta prenda?
Ver más

Eufemismos


¿Cuáles podrían ser ejemplos de eufemismos?

Ver más

Donceles #66,
Centro Histórico,
alcaldía Cuauhtémoc,
Ciudad de México,
06010.

(+52)55 5208 2526
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. 

® 2026 Academia Mexicana de la Lengua